Наверное, животные приспособились к жизни в пустыне, где они по каким-то причинам могут выходить на охоту только по ночам, решил Найл. Произошла эволюция – и они приобрели этот светильник, который всегда с тобой. Неплохо бы заиметь такой…

Странные существа тем временем подошли поближе. Найл видел множество мерцающих огоньков, он попытался их сосчитать, но вскоре сбился: к их отряду приближался другой отряд.

Снова подключившись к сознанию Дравига, Найл разглядел лапы животных с перепонками. Твари передвигались на задних, а передние растопыривали в стороны. Они чем-то напоминали лягушек, поднявшихся на задние лапы и желающих кого-то обнять.

Дравиг попытался подключиться к сознанию приближающихся животных.

Найл, находившийся в ментальном контакте с пауком, одновременно с ним уловил исходящие от тварей любопытство, опасения и отсутствие угрозы. На них просто пришли посмотреть.

Дравиг тут же послал ответный сигнал, сообщая, что расположившийся в пустыне отряд не желает зла ее обитателям и с рассветом покинет эту местность. Животные не поняли, откуда пришел сигнал – и проявили беспокойство. Вернее, их вожак, которому в мозг влез начальник паучьей охраны, резко дернулся, совершив непонятный прыжок, потом завертелся на месте, тряся головой. Его глаз-огонек метался во все стороны.

– Наверное, нужно было просто заложить ему в голову мысль о том что мы – безопасны, – вздохнул Дравиг. – Сделать так, чтобы он посчитал ее своею. А я послал ему импульс…

Тем временем приближавшиеся к отряду твари резко бросились назад, испуганные приступом бешенства (по крайней мере они приняли его за таковой) у своего вожака. А тот уже успокоился (Дравиг ведь тут же прервал передачу мыслей) и пытался разобраться, что с ним произошло. Найл и Дравиг слушали это, настроившись на ментальную волну вожака непонятных существ.

Твари собрались в кучу на некотором удалении, огоньки мерцали кучно, освещая животных. Они махали лапами, перепонки на них надулись, потом животные снова тронулись к месту привала отряда и расположились на расстоянии пятидесяти метров, усевшись на землю. Никаких действий твари не предпринимали, изучая тех, кто пришел на их землю.

Но тут к Найлу и Дравигу поступил сигнал от жука, дежурившего с другой стороны: время их бодрствования прошло, пора наконец будить смену.

– Буди свою, – послал ответный сигнал Найл, а сам задумался: поднимать ли Вайга, который должен сменить его, или дождаться окончания спектакля, устроенного странными зверюшками.

Почуяв его нерешительность, Дравиг сказал:

– Иди ложись. Тебе нужен отдых. Они не собираются на нас нападать. А я останусь на посту. Пауку не нужно столько сна, сколько человеку, да я и не устал от сегодняшнего перехода. В крайнем случае я разбужу тебя.

Посланник Богини прекрасно знал, что Дравиг в состоянии это сделать, послав импульс Найлу в сознание.

– Хорошо, – кивнул повелитель города и отправился к месту, где должны были спать Вайг, Мирдо, Баркун, Варкинс и Симеон. Но вместо пяти, завернувшихся в одеяло тел, он увидел только четыре.

«Где же пятый?» – пронеслась паническая мысль.

Найл по очереди склонился над каждым и понял, что недостает молодого Мирдо. Посланник Богини тут же разбудил брата и первым делом поинтересовался, где его приятель.

– С ним все в порядке, – попытался успокоить Найла Вайг.

– Что значит: в порядке? Где он? Ты понимаешь, что мы находимся в неизвестной нам местности и что с любой стороны нам угрожает опасность?

Схватив уже полностью проснувшегося брата за руку, Найл потащил его к месту, где перед повозками сидел Дравиг, и показал на светящиеся в ночи огоньки.

– Что это? – прошептал Вайг. – Нам предстоит схватка? Где твой жнец? Почему ты не держишь его наготове?

– Потому что пока нам не угрожает опасность, – резко ответил Найл. – И от того, как внимательно ты станешь следить за окружающей местностью, зависит, придет она неожиданно или нет.

– Но кто это такие? – кивнул Вайг в сторону светящихся огоньков.

Найл пояснил, а потом опять поинтересовался местонахождением Мирдо.

– Он под женским тентом, – нехотя сообщил Вайг, зная, что брат все равно добьется своего.

– И что он там делает?

– Будто ты не догадываешься…

– Заступай на пост! – приказал Найл брату, а сам, задумавшись на мгновение, отправился к оставленному братом одеялу.

Посланник Богини решил не будить сейчас Мирдо: это ни к чему не приведет. Проснутся женщины, все как следует не отдохнут, появится лишнее раздражение. Вообще-то в том, что Мирдо отправился к одной из девушек-охранниц, виноват сам Найл – нужно было с самого начала твердо поставить условие: никаких интимных контактов между участниками похода. Для себя-то Найл решил, что даже не подступится ни к одной женщине, идущей вместе с ним в северные земли.

Но нельзя было считать, что и другие мужчины ими не заинтересуются, тем более, Вайг с Мирдо привыкли каждый день предаваться плотским утехам, давно забыв о воздержании. Повелителю города совсем не требовалось, чтобы Мирдо оплодотворял хоть одну из этих охранниц: их планировалось знакомить с мужчинами из северных земель.

Если там Мирдо захочет отдохнуть с представительницами женского пола – пожалуйста, но этих девушек трогать не следует. Завтра Найл с ним серьезно поговорит. Но наказывать парня не следует.

Правда, в дальнейшем придется следить за дисциплиной. Хотя вообще-то через пару дней перехода и Мирдо, и девушки так устанут, что во время привалов смогут думать лишь о сне.

Найл завернулся в оставленное Вайгом, еще теплое одеяло и тут же сомкнул веки.

ГЛАВА 5

Проснулся он от прикосновения руки Варкинса, старшего сына Доггинза, дежурившего последним. Уже начало светать, горизонт слегка порозовел, правда, до восхода еще оставалось много времени.

Вскочив, Найл быстро разбудил остальных. Во время легкого завтрака Посланник Богини сел рядом с Дравигом, которого попросил рассказать о дальнейшем развитии событий ночью.

Непонятные животные так и не предприняли никаких действий. Их стайка сидела напротив места привала отряда, пока пустыня была погружена во мрак. Как только мрак начал уходить, их огоньки потускнели – и они на огромной скорости бросились в том направлении, откуда появились. За несколько минут до пробуждения Найла Дравиг сходил к месту, где всю ночь сидели твари, и обнаружил там множество следов перепончатых лап.

– Я думаю, что даже если мы встретим их еще раз, от них нам ничего не угрожает, Посланник Богини, – высказал свое мнение Дравиг.

Найл был вынужден с ним согласиться.

* * *

Вскоре отряд тронулся в дальнейший путь. Найл хотел, чтобы они преодолели максимально возможное расстояние, пока не наступил полуденный зной.

Остальные это тоже понимали, вспоминая, как вчера им приходилось ступать по раскаленным камням.

Правда, пока они шли по песку. Где-то вдали показалась растительность, скорее всего, деревья – но с такого расстояния они казались крохотными.

Однако возможность через какое-то время оказаться под их тенью придала участникам отряда сил.

– Я чувствую какое-то существо, – внезапно донесся до Найла мысленный импульс Дравига и Посланник Богини тут же уловил агрессивность, передаваемую через сознание начальника паучьей охраны.

Существо притаилось где-то поблизости и прислушивалось к звукам, создаваемым отрядом.

Идти тихо такое количество людей, пауков и жуков, конечно, не могло.

Существу незнакомые шумы совсем не нравились, оно считало окружающую местность своей и царствовало на ней безраздельно.

– Где оно? – спросил Найл у Дравига, оглядываясь по сторонам и ничего не замечая подозрительного, кроме монотонно одинакового ландшафта.

– Впереди слева, – сказал паук. Под землей. То есть слоем песка.

Найл бросил взгляд в указанном направлении, но все равно ничего не разглядел, тем не менее, он тут же отдал приказ отряду взять правее.